THEF hat geschrieben:
edit:
im ordner Mercedt, wurden die dateien verändert oder 1 zu 1 aus der englischen version übernommen?
wie meinst du das?
die dateien in mercedt sind die untertitel der söldner, wenn sie sprechen. jede neue datei in rr's mercedt ordner entspricht der textausgabe eines söldners. Es wurden für viele der söldner und fast alle rpc's dementsprechend neue dateien hinzugefügt
bei den söldnern von 000 - 050 sind die änderungen aber beschränkt auf punktuelle änderungen (meist speech 37 und 63)
diese änderungen sind dazu da, questrelevante kommentare der söldner anzupassen. Mit ja2edt.exe tool lässt sich das aber teilweise auch eleganter lösen, indem man einfach fehlerhafte sprachausgabe löscht (z.B. kommentar zu joey, die nicht zu dessen äquivalent in RR passen)
bei den IMP's von 51 - 56 handelt es sich um sprachausgabe aus UB. Die deutsche sprachausgabe aus UB deckt sich IIRC nicht mit der sprachausgabe des deutschen Ja2, daher ist wohl auch hier das löschen des "in Omerta angekommen --> Miguel suchen" kommentars die finachste lösung. In RR benutzen die IMP's ja den kommentar aus UB (scheiss kalt hier...)
im englischen RR habe ich für diese Dinge sprachausgabe aus UB genommen bzw. aus ja2 zusammengebastelt, was nicht der weisheit letzter schluss ist und ich daher nicht zur Nachahmung für die deutsche Version empfehle. Das punktuelle löschen mit ja2edt.exe ist da bedeutend einfacher, schneller und wirkt weniger improvisiert bzw. der spieler merkt kaum was davon.