Kotek

Söldnertreffpunkt für alle Themen rund um "Jagged Alliance 2" und den Nachfolger "Unfinished Business".

Moderator: Flashy

Antworten
cool_Ibo
Bravo-Squad
Beiträge: 709
Registriert: 01 Feb 2001, 13:06
Kontaktdaten:

Beitrag von cool_Ibo » 05 Mai 2001, 18:46

Was bitte ist ein Kotek. Sind das Bloodcats. Ich weiß nur, dass Igor Dolvich immer sagt "großer Kotek" wenn er auf`ne Bloodcat trifft.
Kann mir das jetzt mal einer kurz und bündig erklären.


Light can either blind or illuminate- how will you find out which if you don`t open ypr eyes.

Golgfag
Alpha-Squad
Beiträge: 1789
Registriert: 15 Nov 2000, 21:12

Beitrag von Golgfag » 05 Mai 2001, 18:49

Der meint damit irgendwas mit Katze, außerdem sagt das Conrad.

Der Patrizier
Alpha-Squad
Beiträge: 1938
Registriert: 26 Mär 2001, 13:55

Beitrag von Der Patrizier » 05 Mai 2001, 18:50

:D

Das heisst Kater. Hat das Forum hier rausgefunden"

:erdbeerteechug:
ES WAR EINE GUTE TAT IN EINER SCHLECHTEN WELT.
"Von wegen!"
NA SCHÖN. DANN WAR ES EBEN EINE SCHLECHTE TAT IN EINER SCHLECHTEN WELT, UND NIEMAND WIRD SIE ZUR KENNTNIS NEHMEN.

Chumpesa
Ironman
Beiträge: 11100
Registriert: 06 Jul 2000, 11:00
Kontaktdaten:

Beitrag von Chumpesa » 05 Mai 2001, 18:51

o nein fang du nicht auch noch damit an..*lol*
schau dir den bloodcat thread an, da steht das meiste darüber drin.
dieses phänomen hat hier mehrer die letztebn tage enorm gefesselt, jetzt ist es gelöst.
Kotek heisst soviel wie Kater
funky cold meduna!
Chumpesa

Khellè
Evil Mod
Beiträge: 6340
Registriert: 12 Nov 2000, 12:00

Beitrag von Khellè » 05 Mai 2001, 19:06

Hehehe...

Also, da ich einer der Mit-Lüfter dieses Geheiminisses bin und sozusagen Kotek-Forschungsleiter war will ich es dir erklären.

Conrad ist Ungar und sagt bei einer Bloodcat Begegnung immer "Ohh, ein grosser Kotek" Nach sämtlichen Suchmaschinen nud Deutsch-Ungarisch Überstzungen ist unser guter Freund Agrarossa durch einen Russischen Schulfreund auf ie Lösung gekommen.

Im russischen heißt es Kotik und es bedeutet "Kleiner Kater". Also, kann man wohl darauf schliessen das es im Ungarischen so ungefähr das gleiche bedeutet.

Wenn du alles lesen willst schau in den "Bloodcat" Thread.
His favorite areas of study within his degree were Shakespeare, the Restoration, Ancient Literature and most definitely not Contemporary Lesbian Eurobitch Authors.

Golgfag
Alpha-Squad
Beiträge: 1789
Registriert: 15 Nov 2000, 21:12

Beitrag von Golgfag » 05 Mai 2001, 19:27

Das würde ich nicht vermuten, daß es auf ungarisch was ähnliches bedeutet, Ungarisch ist nämlich gar keine Indogermanische Sprache.

Khellè
Evil Mod
Beiträge: 6340
Registriert: 12 Nov 2000, 12:00

Beitrag von Khellè » 05 Mai 2001, 19:39

Es ist das gleiche!

Es kann ja auch sein das Conrad gar nicht ein ungarisches Wort meint, sondern, durch seine Aubildung etc. auch russisch sprechen kann.

Außerdem könnte es auch Umgangssprache sein :D

KhelKotek=KleinerKaterbun
His favorite areas of study within his degree were Shakespeare, the Restoration, Ancient Literature and most definitely not Contemporary Lesbian Eurobitch Authors.

Robin Hood
Alpha-Squad
Beiträge: 1720
Registriert: 21 Apr 2001, 11:54
Kontaktdaten:

Beitrag von Robin Hood » 05 Mai 2001, 19:43

Golfgag, wenn Du jetzt anfängst, das Ergebnis dieser Forschung anzuzweifeln, dann wirft uns das völlig zurück und wir müssen uns wieder auf die Arbeit stürzen :D:)

Bis dann!

Robin Hood
"Alles, was sie bewilligten, wurde ihnen durch die Notwendigkeit abgezwungen. Und selbst das Bewilligte wurde uns hingeworfen wie eine erbettelte Gnade und ein elendes Kinderspielzeug, um dem ewigen Maulaffen Volk seine zu eng geschnürte Wickelschnur vergessen zu machen." [Georg Büchner, 1833]

Khellè
Evil Mod
Beiträge: 6340
Registriert: 12 Nov 2000, 12:00

Beitrag von Khellè » 05 Mai 2001, 19:49

..und das wollen wir ja auf keinen Fall :D

KhelmeinWortistGesetzbun
His favorite areas of study within his degree were Shakespeare, the Restoration, Ancient Literature and most definitely not Contemporary Lesbian Eurobitch Authors.

Antworten