Seite 1 von 1
kann jemand ..ääh..
Verfasst: 04 Mär 2004, 22:54
von miro
kann mir das mal einer übersetzen?
je moeder als stoephoer verkleed op de wallen en ze pijpt de postbode iedere dsag dat ie langskomt
ich denke dat deuchers stikenen naar gas die ze gebruikt hebben voor de joden en dit is een moffen site gemaakt door de nazi's die zem net zo goedkennen afschieten met een sak hout en een stuk lopent kanker gezwel
iimvind het maar niks de joden zijn vet en jullie stinken allemaal en ikhoop dat jullie allemmaal stikken in het gas
hammas,hammas,duitsers aan het gas
...klingt ein bischen anti-deutsch.
der text is von so nem massop (isn nick). hab ich zufällig in einem ur-alten gästebuch von mir gefunden (is schon seit jahren nicht mehr "offiziell" online)...
ciao
Verfasst: 04 Mär 2004, 23:08
von Kampfkeks
ik eet bloemen
Verfasst: 04 Mär 2004, 23:50
von Nightkin
ik snak platt

Verfasst: 05 Mär 2004, 07:44
von miro
hey, passt ja auf, wie ihr mit mir redet

..kommt schon, was heißt das....
Verfasst: 05 Mär 2004, 07:52
von Coyote
Sieht ein bischen niederländisch aus...
Aber da ich weder platt noch Niederländer bin...
Geh einfach davon aus das es eine Beleidigung ist! Dann biste wenigstens sicher...
Coy
Verfasst: 05 Mär 2004, 09:21
von morki
you're mom is a hooker dressed on the street and she blows the postofficer's dick every day
i think that german stinks of gas that they used for the jews and made this german site by nazi's that they problaby better shoot with a bag of wood(?!) and a big cancertumor
i don't like this @ all, the jews are great, and u guy's all stink, and i hope u all choke in the gas
hammas, hammas, all german on the gas
====================
*hust* ... nette
Freunde hast du da, Luchs

Verfasst: 05 Mär 2004, 12:32
von Nightkin
war also doch nur ne normale Beleidigung, wie man sie jeden Tag im Netz zu hören kriegt.
Verfasst: 05 Mär 2004, 20:01
von miro
@morki
das war das uralte gästebuch, das ich noch auf die uralte version der ja2area drauf hatte...habs mal zufällig wieder aufgerufen. der eintrag ist selbst schon uralt.
tja, was der typ wohl nicht wusste ist, dass ich weder deutscher, noch nazi bin und, dass das gästebuch nie länger als einen tag online war...obwohl der eintrag monatelang danach erfolgte.
ja morki, ich hab "nette" freunde - der zählt generell nicht dazu
btw. warum hast dus eigentlich englisch geschrieben?
ciao
Verfasst: 05 Mär 2004, 20:48
von Torfbold
....vermutlich weil die I-net Übersetzungsmachine nur ins englische übersetzen konnte
Verfasst: 05 Mär 2004, 22:19
von agi hammerklau
Die Übersetzungsmaschine, die Platt beherrscht musst du mir zeigen..
Ich nehm mal an, es widerstrebte seiner Wohlerzogenheit, solche Worte im Deutschen auszuschreiben oder er hat ein die vielen Minderjährigen gedacht, die hier rumlaufen;)
Verfasst: 05 Mär 2004, 22:24
von Nightkin
Pff, jedes Kleinkind beherrscht heutzutage derartiges aus dem EfEf
Verfasst: 06 Mär 2004, 00:59
von morki
Nachdem ich festgestellt habe, dass Onlineübersetzer ungefähr jedes zweite Wort übersetzen und den Rest stehen lassen, habe ich einen Bekannten gefragt, ob er mir helfen kann.
Und durch eine zweite Übersetzung in das Deutsche wäre der Text noch mehr verstümmelt worden.
Irgendwie hat die Beleidigung schon wieder etwas. Ist ja nicht gerade alltäglich. 
Verfasst: 08 Mär 2004, 18:24
von zapata
wir haben hier im forum eh einen holländer.
solltest ihn mal fragen was das heißt.allerdings fällt mir im moment nicht ein wie sein name war.

Verfasst: 08 Mär 2004, 18:28
von NightSarge
war das nicht aaso ?
Verfasst: 09 Mär 2004, 09:05
von Coyote
aaso wohnt in den Niederlanden... Aber afaik kommt er eher aus Amerikanien oder so...
Ich hätte es Crow mit auf die Arbeit geben können (sie arbeitet in den Niederlanden), aber ihre Untergebenen würden wahrscheinlich etwas komisch gucken wenn die Chefin sowas übersetzt haben wollte...

Und jetzt isses ja übersetzt...
Oder wars doch platt??
Coy
Verfasst: 09 Mär 2004, 09:26
von Pater-7,62
Fragt doch mal Lytinwheedle, wenn der paar Schritte aus dem Haus geht ist er schon in den Niederlanden.

Verfasst: 09 Mär 2004, 14:48
von Mordrag
Also wenn ich mich nicht arg täusche, wohnt Lytin momentan in Stirling irgendwo in Schottland oder so, hab ich recht

?
Verfasst: 09 Mär 2004, 15:03
von Pater-7,62
Sein derzeitiger Aufenthaltsort ist mir nicht bekannt, aber seine Heimat ist Luxemburg.
Verfasst: 09 Mär 2004, 18:40
von insert_name
Da stellt sich dann eigentlich nur noch die Frage , seit wann Luxemburg an die Niederlanden grenzt, oder ?
Verfasst: 09 Mär 2004, 20:39
von Pater-7,62
Von Grenze war keine Rede, da muss ich hier in Niedersachsen Holland als Nachbarn sehen.
Lytinwheedle ist einfach näher dran, die Bewohner der Beneluxländer können sich einfach besser untereinander verständigen.
Verfasst: 10 Mär 2004, 06:18
von Nitrat
Original geschrieben von Coyote
.....kommt er eher aus Amerikanien oder so...
hmm was issn das fürn Land
MFG......
Verfasst: 10 Mär 2004, 13:34
von miro
da spricht man arubisch

Verfasst: 12 Mär 2004, 15:28
von Core
... jaja, ich hab halt gedacht, das ist so, wie die Arulcaner ihre eigene Sprache nennen...

Verfasst: 29 Mär 2004, 00:36
von Lytinwheedle
Hmmm, mit dem Text kann ich aber ueberhaupt nix anfangen. Schon mal auf eine Karte gekuckt?
Niederlande
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luxemburg
Phoenix ist ja auch aus unserem kleinen Laendle. Nur scheint er nicht mehr soviele Zeit ins Forum zu investieren... Schade.