
Schweres Deutsch ?
Moderatoren: Flashy, Malachi, DrKill, Khellè
Schweres Deutsch ?
In schöner Regelmäßigkeit drehen sich meine Gedanken um die Artikel vor Hauptwörtern im Deutschen. Gibts da irgenwelche Regeln oder vergibt man der/die/das nach Gefühl? Sehr seltsam finde ich, daß es scheinbar für viele Nationen keine Artikel gibt. Z.B Deutschland, England, Frankreich, während man die Schweiz, der Iran oder der Irak sagen kann. Oder lustigerweise die Sovietunion mit Artikel aber Russland hat keinen. Wahrscheinlich kann mir eh keiner helfen. 

Torwächter im Rat der grauen Eminenzen und stolzer Vater von ARRG 

-
- Elite-Söldner
- Beiträge: 6608
- Registriert: 30 Mai 2001, 07:45
- Wohnort: Erlangen
-
- Scharfschütze
- Beiträge: 2557
- Registriert: 01 Apr 2000, 20:29
-
- Elite-Söldner
- Beiträge: 6608
- Registriert: 30 Mai 2001, 07:45
- Wohnort: Erlangen
-
- Elite-Söldner
- Beiträge: 6608
- Registriert: 30 Mai 2001, 07:45
- Wohnort: Erlangen
-
- Elite-Söldner
- Beiträge: 6608
- Registriert: 30 Mai 2001, 07:45
- Wohnort: Erlangen
-
- Elite-Söldner
- Beiträge: 4582
- Registriert: 22 Nov 2003, 19:37
-
- Elite-Söldner
- Beiträge: 6608
- Registriert: 30 Mai 2001, 07:45
- Wohnort: Erlangen
-
- Kopfgeldjäger
- Beiträge: 177
- Registriert: 19 Jan 2005, 23:00
-
- Bravo-Squad
- Beiträge: 784
- Registriert: 22 Jan 2001, 16:41
Frankreich= das fränkische Reich?! AHA gorro interessant
Ich glaube das hat letztendlich nur was mit den Endungen zu tun
Alles wo -land dahinter steht hat keinen Artikel (Deutschland England) ebenso mit -an (Afghanistan Usbekistan) Alles mit -ei hat den Artikel die (Türkei SchwEIz^^) etc....aber wieso genau das so ist ist wahrscheinlich nen Studium für sich!

Ich glaube das hat letztendlich nur was mit den Endungen zu tun
Alles wo -land dahinter steht hat keinen Artikel (Deutschland England) ebenso mit -an (Afghanistan Usbekistan) Alles mit -ei hat den Artikel die (Türkei SchwEIz^^) etc....aber wieso genau das so ist ist wahrscheinlich nen Studium für sich!
COPKILLER
Blöderweise werden die Regeln immer erst hinterher erfunden, wenn der gewohnte Sprachgebrauch die ganze Scheiße schon längst fabriziert hat.
Deswegen wird in diesem Fall wohl keine richtige Regel gelten. Jeder Ländername hat sich eben irgendwie entwickelt, manchmal mit und manchmal ohne Artikel.

~!__/
..o.o <--- This is Einkaufswagen. Copy Einkaufswagen into your signature to help him on his way to world domination.
..o.o <--- This is Einkaufswagen. Copy Einkaufswagen into your signature to help him on his way to world domination.
-
- Alpha-Squad
- Beiträge: 1796
- Registriert: 06 Apr 2000, 07:57
- Kontaktdaten:
Wer suchet, d.h. googelt ('länderbezeichnungen mit artikel'), der findet auch! 
Als deutscher Steuerzahler bekommt man auch was.
3. Grammatikalische Anmerkungen
3.1 D e u t s c h
3.1.1 Genus und Gebrauch des Artikels
Die meisten Staatennamen sind Neutra und werden (wenn sie kein Attribut haben) ohne Artikel gebraucht.
Beispiele: Argentinien, Dänemark, Madagaskar, Kuwait
Feminina und pluralische Staatennamen stehen mit Artikel.
Beispiele: die Mongolei, die Schweiz, die Bahamas, die Vereinigten Staaten
Im allgemeinen Sprachgebrauch werden einige Staatsbezeichnungen sowohl mit als auch ohne Artikel verwendet. Es ist jedoch darauf zu achten, dass sie in amtlichen Schriftstücken ohne Artikel erscheinen und als Neutra verwendet werden, also z. B.: "die Hauptstadt Iraks" oder "... von Irak".
Einzige Ausnahme ist "der Heilige Stuhl"; diese Kurzform wird auch in amtlichen Schriftstücken mit Artikel verwendet. Bei Länderbezeichnungen, die den Artikel erfordern, wird dieser stets mit angegeben.
In Tabellen und längeren Aufzählungen entfällt bei allen Kurz- und Vollformen der Artikel.
3.2 E n g l i s c h
3.2.1 Gebrauch des Artikels
Die Kurzformen der Länderbezeichnungen stehen im Allgemeinen im Singular ohne Artikel.
Beispiele: Egypt, Mongolia, Switzerland, Turkey
Von dieser allgemeinen Regel gibt es eine Reihe von Ausnahmen.
Bei Länderbezeichnungen, die den Artikel erfordern, wird dieser stets mit angegeben. In Tabellen und längeren Aufzählungen entfällt der Artikel.
3.2.2 Pluralische Länderbezeichnungen
Pluralische Länderbezeichnungen werden im Englischen grammatikalisch wie Singulare behandelt.
Beispiel: the Philippines is; the United States is
Das Gleiche gilt für "Trinidad and Tobago"; "Saint-Vincent and the Grenadines" usw.
3.2.3 Genus der Pronomina
Im Englischen stellt sich bei den Länderbezeichnungen selbst das Problem des Genus nicht. Tritt an die Stelle der Länderbezeichnung ein Personalpronomen, wird nicht das im literarischen Stil häufig anzutreffende "she", sondern "it" verwendet.
Beispiel: the United Kingdom... it is ...; the United States ... it is ...
3.2.4 Personenbezeichnungen und adjektivische Ableitungen
Meist kann im Englischen die adjektivische Ableitung einer Länderbezeichnung auch für den Angehörigen des betreffenden Landes verwendet werden, so dass in den meisten Fällen beide Formen zusammenfallen.
Beispiel: an Indian, Indian; the Canadians, Canadian
- Eine Reihe von Ländern hat jedoch unterschiedliche Formen:
Beispiele:
Dane - Danish
Finn - Finnish
Frenchman, Frenchmen, Frenchwoman, Frenchwomen: French
- Bei einigen Ländern gibt es eine Sonderform, wenn ihre Angehörigen in kollektiver Weise angesprochen werden, z.B.: the French pl., the Irish pl., the Malagasy pl.
- Bei einigen Ländern fehlt eine besondere Form für die Person und die adjektivische Ableitung. In diesen Fällen wird mit "of" umschrieben.
Beispiel: of Equatorial Guinea
- Einige Länderbezeichnungen können im Englischen auch adjektivisch verwendet werden. In der Liste wird dies dadurch zum Ausdruck gebracht, dass "of" in Klammern gesetzt wird.
Beispiel: (of) Burundi
Personenbezeichnung: a national of Burundi
adjektivisch: a Burundi national
http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de ... ichnis.pdf

Als deutscher Steuerzahler bekommt man auch was.

3. Grammatikalische Anmerkungen
3.1 D e u t s c h
3.1.1 Genus und Gebrauch des Artikels
Die meisten Staatennamen sind Neutra und werden (wenn sie kein Attribut haben) ohne Artikel gebraucht.
Beispiele: Argentinien, Dänemark, Madagaskar, Kuwait
Feminina und pluralische Staatennamen stehen mit Artikel.
Beispiele: die Mongolei, die Schweiz, die Bahamas, die Vereinigten Staaten
Im allgemeinen Sprachgebrauch werden einige Staatsbezeichnungen sowohl mit als auch ohne Artikel verwendet. Es ist jedoch darauf zu achten, dass sie in amtlichen Schriftstücken ohne Artikel erscheinen und als Neutra verwendet werden, also z. B.: "die Hauptstadt Iraks" oder "... von Irak".
Einzige Ausnahme ist "der Heilige Stuhl"; diese Kurzform wird auch in amtlichen Schriftstücken mit Artikel verwendet. Bei Länderbezeichnungen, die den Artikel erfordern, wird dieser stets mit angegeben.
In Tabellen und längeren Aufzählungen entfällt bei allen Kurz- und Vollformen der Artikel.
3.2 E n g l i s c h
3.2.1 Gebrauch des Artikels
Die Kurzformen der Länderbezeichnungen stehen im Allgemeinen im Singular ohne Artikel.
Beispiele: Egypt, Mongolia, Switzerland, Turkey
Von dieser allgemeinen Regel gibt es eine Reihe von Ausnahmen.
Bei Länderbezeichnungen, die den Artikel erfordern, wird dieser stets mit angegeben. In Tabellen und längeren Aufzählungen entfällt der Artikel.
3.2.2 Pluralische Länderbezeichnungen
Pluralische Länderbezeichnungen werden im Englischen grammatikalisch wie Singulare behandelt.
Beispiel: the Philippines is; the United States is
Das Gleiche gilt für "Trinidad and Tobago"; "Saint-Vincent and the Grenadines" usw.
3.2.3 Genus der Pronomina
Im Englischen stellt sich bei den Länderbezeichnungen selbst das Problem des Genus nicht. Tritt an die Stelle der Länderbezeichnung ein Personalpronomen, wird nicht das im literarischen Stil häufig anzutreffende "she", sondern "it" verwendet.
Beispiel: the United Kingdom... it is ...; the United States ... it is ...
3.2.4 Personenbezeichnungen und adjektivische Ableitungen
Meist kann im Englischen die adjektivische Ableitung einer Länderbezeichnung auch für den Angehörigen des betreffenden Landes verwendet werden, so dass in den meisten Fällen beide Formen zusammenfallen.
Beispiel: an Indian, Indian; the Canadians, Canadian
- Eine Reihe von Ländern hat jedoch unterschiedliche Formen:
Beispiele:
Dane - Danish
Finn - Finnish
Frenchman, Frenchmen, Frenchwoman, Frenchwomen: French
- Bei einigen Ländern gibt es eine Sonderform, wenn ihre Angehörigen in kollektiver Weise angesprochen werden, z.B.: the French pl., the Irish pl., the Malagasy pl.
- Bei einigen Ländern fehlt eine besondere Form für die Person und die adjektivische Ableitung. In diesen Fällen wird mit "of" umschrieben.
Beispiel: of Equatorial Guinea
- Einige Länderbezeichnungen können im Englischen auch adjektivisch verwendet werden. In der Liste wird dies dadurch zum Ausdruck gebracht, dass "of" in Klammern gesetzt wird.
Beispiel: (of) Burundi
Personenbezeichnung: a national of Burundi
adjektivisch: a Burundi national
http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de ... ichnis.pdf
·
Der Bundesburnoutminister warnt:
Das Motorradfahren gefährdet Ihre Gesundheit und kann zu Schlaflosigkeit, Dauergrinsen und Zuckungen der rechten Hand führen.
__________________
[FONT=Comic Sans MS]Ich bin stolz, Deutscher zu sein.[/FONT]
Der Bundesburnoutminister warnt:
Das Motorradfahren gefährdet Ihre Gesundheit und kann zu Schlaflosigkeit, Dauergrinsen und Zuckungen der rechten Hand führen.
__________________
[FONT=Comic Sans MS]Ich bin stolz, Deutscher zu sein.[/FONT]
-
- Scharfschütze
- Beiträge: 2557
- Registriert: 01 Apr 2000, 20:29
-
- Alpha-Squad
- Beiträge: 1796
- Registriert: 06 Apr 2000, 07:57
- Kontaktdaten:
-
- Kopfgeldjäger
- Beiträge: 177
- Registriert: 19 Jan 2005, 23:00
was'ndas?
HÄ ???Spectre hat geschrieben: Vadtländer![]()
also: wieviel zeichen müssen sein, damit der text nicht zu kurz ist??



ich will meine macharry-id zurück
die sogenannte pressefreiheit ist angewandte propaganda
das krokodil ist grün und doof//und schleicht durch unsern hof
die sogenannte pressefreiheit ist angewandte propaganda
das krokodil ist grün und doof//und schleicht durch unsern hof