Seite 1 von 1

die fallout-macher waren.. genies ^^

Verfasst: 13 Nov 2007, 19:56
von P1ntkonan
ich hab grad zwei glorreiche halunken gesehen, da gibts am ende ne szene wo "blondie" zu "tuco" sagt: es gibt zwei arten von leuten auf der welt, die mit geladenen revolvern und die, die graben.

ich dacht mich tritt ein pferd, denn genau den gleichen spruch lässt man doch in fo2 bei dem einen new reno quest ab, wo man so nen typen finden soll der einem der mafiabosse geld schuldet.

ergo: die fallout-macher sind große sergio leone fans ( oder clint eastwood fans =b ) ^^

sind euch auch solche "überschneidungen" anderswo in fallout aufgefallen? und ich mein jetzt net das abgestürzte space-shuttle oder so, sondern echt massive hints halt.

wohooo btw, der film ist dringenst jedem zu empfehlen der ihn noch net gesehen hat.

mfg Pint

Verfasst: 13 Nov 2007, 20:27
von insert_name
mwahaha, spielst du das erste Mal Fallout?

I'm here to kick ass and chew bubblegum

Verfasst: 13 Nov 2007, 20:54
von Gorro der Grüne
P1ntkonan hat geschrieben:genau den gleichen spruch lässt man doch in fo2 bei dem einen new reno quest ab
nicht genau

Verfasst: 13 Nov 2007, 22:52
von P1ntkonan
ne ich bin quasi ein alter recke was fallout angeht ( bin seit fo1 dabei ) nur sind mir bisher solche parallelen nie aufgefallen. kann auch daran liegen das ich die falschen filme gucke ^^ danke für den link, genau das hab ich gesucht :D

@ gorro: nicht genau? aber fast aufs wort gleicht sich der spruch! definitiv aus zwei glorreiche halunken übernommen. wahrscheinlich gabs copyright probleme und ein paar worte mussten ausgetauscht werden aber der sinn kommt daher =b

mfg Pint

Verfasst: 23 Nov 2007, 21:21
von Borschki
Viele wird durch die deutsche Übersetzung sicherlich untergegangen/ verfälscht worden sein.
Denke es gab noch mehr solche...Feinheiten ;)

Verfasst: 26 Nov 2007, 16:35
von P1ntkonan
warum werden auch 13-jährige hauptschüler für game-übersetzungen zur rate gezogen? das erinnert mich an "spiel mir das lied vom tod" wo henry fonda nicht selbigen satz im original sagt, sondern "keep your loving brother happy"

echt mies :>

Verfasst: 29 Nov 2007, 21:27
von Beka
nur sind mir bisher solche parallelen nie aufgefallen.


oh mann, das ganze spiel quillt ja geradezu über vor lauter anspielungen und an jeder zweiten ecke lauert irgendeine parodie oder hommage.
aber borschki hat voll und ganz recht- gerade als alter recke muss man unbedingt mal die englische version zocken.

Re: die fallout-macher waren.. genies ^^

Verfasst: 28 Mär 2009, 22:16
von Nit2
allein schon die Hubologen sind ja wohl die übelste Anspielung... ist dir das auch nicht aufgefallen bis dato?